HOME
GAZ 69
POLISH ARMY BIKES
THE POLISH SOLDIER
SHOWS AND EVENTS
LINKS AND CONTACT

HOME
GAZ 69
MOTOCYKLE LWP
LUDOWE WOJSKO POLSKIE
ZLOTY I POKAZY
LINKI I KONTAKT

War & Peace Show, Beltring, 14-22.07.2012

 
 
Saturday morning.
The convoy of five military and one support vehicles.
 
 
Wyruszyliśmy w drogę w sobotę w konwoju sformowanym z pięciu pojazdów militarnych.

 
 
A stop in the rain.
 
 
Przystanek w deszczu.

 
 
The whole journey took about six hours but we arrived without any troubles.
 
 
Podróż trwała prawie sześć godzin, ale dotarliśmy na miejsce bez jakichkolwiek kłopotów.

 
 
Some areas of the site were almost inaccessible due to deep, thick mud and the camping pitches seemed to be waterlogged. Even tough 4x4's were getting stuck in the mud.
 
 
Spora część kilkuhektarowego terenu zlotu była całkowicie zablokowana z przez głębokie, grząskie błoto. Nawet wojskowe pojazdy z trudem dawały sobie radę.

 
 
We managed to find a reasonably dry piece of ground and set up the camp.
 
 
Udało się nam znaleźć kwałek w miarę suchego terenu na obozowisko.

 
 
Our vehicles on display.
 
 
Ekspozycja naszych pojazdów.

 
 
Trying to find a way through the mud.
 
 
Nie dało się ominąć błota.

 
 
Muddy stalls area.
 
 
Stoiska handlowe tonęły w błocie.

 
 
The mud was everywhere.
 
 
Błoto było wszędzie.

 
 
Did somebody try to camp here?
 
 
Ktoś próbował rozbić tu obóz?

 
 
Jaws.
 
 
Szczęki.

 
 
After the last rain on Monday.
 
 
W poniedziałek wieczorem wreszcie przestało padać.

 
 
Driving French army Peugeot in the mud was great fun. Thanks Pete!
 
 
Peugeot armii francuskiej po przejażdżce w błocie.

 
 
After 27 years I was reunited with the green machine a Russian BMP I used to drive in the army. First in the back...
 
 
Po 27 latach miałem okazję znów wsiąść do BWP – takim jeździłem w wojsku. Najpierw z tyłu...

 
 
...and then even in the driver seat, where I belong.
 
 
...a potem nawet na właściwym miejscu.

 
 
Driving BRDM.
 
 
Prowadziłem BRDM-a.

 
 
Interesting Russian Ural M-72 motorbike.
 
 
To nie pomyłka. Radzieckie motocykle były na wyposażeniu jednostek spadochronowych LWP.

 
 
Anniversary display of the Falklands war.
 
 
Rocznica wojny na Falklandach.

 
 
A few GAZ 69s came from Germany. This is one of them.
 
 
Kilka GAZ-ów 69 przyjechało z Niemiec.

 
 
This one was driven 600 miles from Germany!
 
 
Ten przejechał 1000 kilometrów!

 
 
My personal Polish contribution to War & Peace.
 
 
Polski akcent.

 
 
Last night bonfire.
 
 
Ognisko w ostatnią noc.

 
 
Two members of our club received awards this year.
 
Tobin's Austin –
The Best British Over 5 CWT Award
The Paul Sutton Trophy
WINNER
 
 
Dwóch członków naszego klubu zostało w tym roku nagrodzonych.
WW2 Austin
Najlepsza brytyjska ciężarówka zlotu.

 
 
Ian's Austin –
The Best British Over 5 CWT Award
The Paul Sutton Trophy
RUNNER UP
 
 
Austin Ian-a zajął drugie miejsce w tej samej kategorii.

 
 
After nine days it's time to go home.
 
 
Dziewięć dni minęło “jak z bata strzelił”. Czas wracać do domu.

 
 
Ready to form the convoy.
 
 
Gotowi do drogi.

 
 
The convoy is ready.
 
 
Konwój sformowany.

 
 
We made it back home at 11 o'clock.
 
 
Bohaterowie wrócili do domu o 11 w nocy.

 

 

BACK TO 2012 SHOWS LIST

POWRÓT DO ZLOTÓW 2012

War & Peace Show

HOME
GAZ 69
POLISH ARMY BIKES
THE POLISH SOLDIER
SHOWS AND EVENTS
LINKS AND CONTACT

HOME
GAZ 69
MOTOCYKLE LWP
LUDOWE WOJSKO POLSKIE
ZLOTY I POKAZY
LINKI I KONTAKT

Copyright © 2012 Voytek Wojciechowski.
Site design and maintenance by Voytek Wojciechowski.